Thursday, January 22, 2009

ASAD - 70

Originally posted on rec.music.indian.misc in 1997

Radeef and RJGK-36

This is not a rule, but just an observation. More the words in a Radeef, more is it's influence. Why, consider the longer Radeefs in the RJGK-36. Sahir's "bula rahi haiN tumhe" or "qareeb aa jaao". Even the "bura maan gaye" one. They also helped you in solving the quiz :-), right ? It's easy to note, the influence of Radeef is nontrivial in all these cases.

There could have been one more song in the quiz with an influential and long Radeef. I am sure, you would easily guess this Khayyam song.

iz'haar = disclosure (here, izhaar hona = raaz khul jaana)

KHoon dil ka, na chhalak jaaye, meri aaNkhoN se
ho na jaaye kahiN iz'haar, KHuda khair kare
- ??

I may not be able to hide the pain, so my love will no longer be a secret ! Such a superb sher! It can be interpreted to equate love with pain, but there is no complaint. In fact the worry is about the poet's own strength or the lack of it. Nice ?

Are you surprised to know that this is a GHazal ? What do you think about such a tune for a GHazal ? A masterpiece by KHayyam. As has been mentioned on RMIM around 2 years back, the name of the singer is Kabban Mirza, who may be from Lukhnow (courtsey Ikram and Ashok).

- Abhay.
ASAD _also_ stands for "A Sher A Day" !

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...